こんにちは、アドバイザーMANAMIです。
日常生活でも英語だと思って使っている言葉、実はカタカナ英語で海外では通じません!
今回は留学する際に覚えておきたい「伝わらないカタカナ英語」を紹介したいと思います。
実は伝わらない「カタカナ英語」
カタカナ英語は和製英語とも言われることもあります。
英語だと思っていると、いざ海外で使った時に意味が伝わらない事も。
今回はセブ島留学中にも使える正しい英語を学んでいきましょう。
実はカタカナ英語!~衣服編~
今回は衣服について紹介したいと思います。
・ワンピース
海外ではワンピースではなく「dress(ドレス)」になります。
「ワンピース」だと、あの人気アニメの方だと思われてしまうことも。
・パーカー
前にジッパーがついた衣服などを「パーカー」と私たちは呼びますが、海外では「Hoodie(フーディー)」と言います。
・トレーナー
私たちのイメージではスウェット生地のような衣服をスウェットと呼びますが、海外では「sweatshirt」と言います。
ちなみにイギリス英語では「トレーナー」というと靴の事を指すので要注意です。
・ワイシャツ
スーツなどを着る時に着用するワイシャツ。
実はこれもカタカナ英語です。
英語では「Dress shirt」
ちなみに関西ではワイシャツの事を「カッターシャツ」と言います。
・ルームウェア
どことなく英語っぽいのですが、これも和製英語。
「Loungewear(ラウンジウェア)」とおしゃれに発音します。
・ノースリーブ
こちらも正しくは「Sleeveles」
何となく意味は似ていますね。
・マフラー
言えそうで言えないマフラーの英語。
正しくは「Scarf(スカーフ)」です。
・ビーチサンダル
これも実はカタカナ英語。
海外では「Flip flops」と言います。
少し難しく感じますね。
・ピアス
日本では耳の穴に通すのが「ピアス」、耳たぶに挟むものが「イヤリング」という認識ですが、海外では「Pierced earings」と言います。
・フリーサイズ
試着したいときに気を付けたいのがこちら。
フリーサイズでも伝わるかもしれませんが正しくは「One size fits all」と言います。
・バーゲン
日本ではバーゲンセールなどとも言いますが、海外では「Sale(セール)」と言います。
まだまだある、海外では伝わらない「カタカナ英語」
この他にも英語だと思って使っているカタカナ英語がたくさんありごとにうっかり使ってしまうと伝わらないことも。
また、ジャンルやシチュエーションごとに紹介していくのでチェックしてみてくださいね
セブ島留学中のお買い物などでも覚えておくと便利です。
人気ブログランキング1位 ありがとうございます!
ブログランキング参加中!!にほんブログ村